Arena 37°C - Reita Special
En fin, es con mucho cariño para ustedes, espero les guste. Si hay algo que no se entienda, me dicen, responderé sus post... porque la tradu está bastante difícil u.u
Ahora, lo más importante... ¡La entrevista!
- Hoy me gustaría investigar a Reita-san a fondo… y aunque lo más seguro es que hables de esto todo el tiempo, me gustaría empezar con ¿qué fue lo encantador del bajo que hizo que te obsesionaras con él?
[Al principio, cuando comencé a tocar el bajo, no estaba completamente obsesionado con él.]
- Ah, ¿es eso así?
[Seh, porque quería tocar la guitarra. Por lo tanto, lo primero que compré fue una guitarra. Más aún, era una guitarra acústica, además. Eso fue en Segundo grado de secundaria.]
- ¿Cuál fue la razón por la que fue una guitarra acústica y no una eléctrica?
[Bueno, pensé que no sería capaz de tocar la eléctrica en casa, porque el sonido era muy fuerte.]
- Ese es un buen punto a considerar. Eres de seguro un tipo con un buen juicio como ése. (Risas)
[Bueno, en realidad el sonido puro de una guitarra acústica es muy fuerte. Pero como no lo sabía, compré una guitarra eléctrica (risas). Además, no sabía nada sobre la afinación, así que lo dejé después de tres días.]
- Eso seguramente te representa como alguien que no es capaz de soportar nada. (Risas)
[Bueno, eso es verdad (Risas). También para la guitarra eléctrica… la compré, y luego la dejé.]
- A menudo diría “la limitación fue tropezar con esas difíciles cuerdas F”… pero ¿cuál fue la razón de Reita-san?
[Más bien, no fueron las cuerdas o algo. No sé, realmente no fue nada.]
- Bien, incluso si no fue nada en particular… sólo lo dejaste.
[Seh. Sólo porque no sabía {cómo hacerlo} (risas).]
- Así que ¿tu opción sólo fue no esforzarte más en llegar a entenderlo, entonces? (Risas)
[Sí (risas). Alrededor mío, los chicos que comenzaron a tocar la guitarra estaban creciendo, por lo tanto tenía que entender la lectura de las notas. En ese momento, Uruha comenzó a insinuar que tocaría en un festival de cultura, pero no tenía amplificador, así que le presté el mío. Con eso, yo pensaba más y más que era aburrido. Desde el comienzo me entusiasmaba la atmósfera del sonido más distorsionado, pero como no pude hacerlo, era aún más aburrido y esa fue la razón por la que lo dejé. Entonces, al final en la tercera clase de la secundaria comencé a tocar el bajo.]
- Cuando alguien cambia de la guitarra al bajo, a menudo la razón de dejarla es que “un bajo sólo tiene 4 cuerdas, por lo tanto es más fácil”, pero ¿fue eso también lo que pensabas, en tu caso, Reita-san?
[Seh, bastante así. Además, cuando estaba escuchando CDs, realmente no podía distinguir el sonido del bajo, así que pensé que probablemente nadie podía y, por lo tanto, hice eso.]
- Porque, por lo menos, ¿nadie lo sabría? (Risas)
[¡¡Sí, sí, sí!! Pensé eso, incluso si tocaba cosas mal, nadie sería capaz de escucharlas. (Risas)]
- ¿Esa clase de tonto?
[Sin embargo, en ese momento, con los CDs que escuchaba, el bajo podría haber estado mal, pero después de todo yo no lo sabía… creo que buscaba hacer justo eso.]
- Esa clase de pensamiento da un poco de miedo. (Risas)
[Bueno, pero sabía cómo leer las notas así que trabajé muy duro para copiar una canción.]
- ¿Qué canción fue ésa?
[Fue una de LUNA SEA [Precious…] en el momento en que estaba sólo comenzando a florecer. Con Uruha y otro amigo tocando la guitarra, los tres tocamos junto con el CD.]
- Así muy inocente (Risas).
[Hablando de los momentos interesantes, cuando lo igualamos {el sonido}, hasta ahora no hay nada que haya llegado a superar ese momento.]
- Fue un impacto en la juventud de Reita-san, ¿no?
[Sí. Desde ahí, busqué tocar otras canciones {también}, y, gradualmente, de verdad me obsesioné con tocar el bajo.]
- Incluso que Reita-sensei haya tenido esos momentos inexpertos… en ese sentido, en aquel momento, cuando querías tener una guitarra, ¿había un artista que admiraras?
[No, no había nadie en particular. Sólo pensé que sería genial si podía tocar la guitarra.]
- A menudo se dice que uno quiere ser idolatrado por las chicas, ¿también tenías esa tortuosa intención?
[Respecto a eso, bueno, pensé que desde que soy Visual-Kei, las chicas no me idolatrarían del todo. Creí que dirían que “incluso aunque eres hombre, esto es un poco incómodo”. De lo contrario, pensé que {las chicas} idolatrarían {a alguien} que consiguiera un trabajo adecuadamente (risas).]
- Te hiciste de una pauta de criterios terribles (risas).
[Sin embargo, completamente sin relación a eso, de verdad llegué a querer comenzar una banda. La razón verdadera sólo era que pensaba que sería genial si podía tocar la guitarra.]
- Así que, de vuelta a Reita-san, que ha sido cautivado por el bajo en [Precious…], hoy día ¿cuál crees que es el encanto del bajo? Quizá, el valor en los recuerdos de ese momento han llegado a ser diferentes, creo yo.
[Por supuesto, el sonido sin bajos {tonos graves} es un poco seco, ¿no? Por lo tanto, el sonido sin bajos realmente no puede ser. Por ejemplo, incluso dentro del armonioso sonido de un piano, hay un débil sonido bajo incluido. Incluso cuando simplemente estoy hablando de esta forma, hay un sonido bajo adjunto a mi voz. Creo que busco ir con esto, porque es algo que está junto a todo lo que haces. Asimismo, también es un instrumento que posee melodiosas {partes}. Es un instrumento rítmico como la batería, también. Sin embargo, cuando estás tocando la batería, estás sentado en una silla y no puedes moverte, yo puedo moverme al frente, atrás, libremente de izquierda a derecha. Cómo decirlo… es algo como un centrocampista, es como lo siento. Creo, porque es un instrumento con el que se puede hacer algo, es el instrumento más interesante.]
- Una imagen muy popular de los bajistas deja una impresión bastante sencilla, pero cuando escucho esto, me parece el instrumento más delicioso, creo.
[Ciertamente, en los días pasados, la imagen era mucho más sencilla. Sin embargo, en estos días, me parece que ha cambiado un poco.]
- Y ahí pienso, aquí es donde una parte de Reita-san ha llegado a cambiar también.
[Nah, no realmente…]
- Reita-san mismo, con la admirable individualidad de un fuerte bajista, ha llegado a ser cómplice en el aumento de esta posición. (Risas).
[Ah… ¿¿¿Cómplice??? (Risas) Sin embargo, aún trabajo muy duro.]
- Bueno, por ahora, hay un montón de gente joven que comienza a tocar el bajo porque te admiran, ¿no?
[Eso me hace de verdad muy feliz. No obstante, me siento un poco inquieto por la gente que {nos} copia, porque hay bastantes irregularidades en nuestra afinación. Por eso… creo que necesito pedir disculpas (risas). Al principio, cuando comencé a tocar el bajo, sólo pensaba en tocar canciones con una afinación regular. Cuando hay cosas escritas como “sólo las cuatro cuerdas hacen la nota más baja”, simplemente no entendía la razón y, por lo tanto, no lo hacía (risas). Hoy día, hay aún muchas bandas de ésas, (yo mismo) y por lo tanto, la resistencia ha disminuido, probablemente por eso… ¡Sin embargo, los quiero a todos trabajando duro!]
- ¡Vamos a rezar por una fuerte pelea! Últimamente, la impresión de que the GazettE se ha vuelto hacia el sonido estéreo más pesado es bastante fuerte, sin embargo ¿cuál es la razón personal de que a Reita-san le atraigan más los sonidos bajos? ¿Podrías explicarme?
[La impresión que hay de una imagen varonil. Como la espalda de un hombre con respecto a la posición del bajo. Por lo tanto, no es para nada mi punto más fuerte para alcanzar una pose ahí. Siempre me pregunto si soy agradable cuando corto el ritmos en pequeñas partes.]
- La estética de un hombre tranquilo y que esculpe valientemente su forma en (lo que ha llegado a ser) Reita-san, puede ser claramente sentido.
[Hum… sí. Eso es lo único que puedo ser.]
- Seguramente… parece que Reita-san, en su época joven, tuvo un poco de espíritu maduro {N.T.: Se refiere a que parece de más edad que la que tiene XD}
[Es un poco de… testarudez. Y también hay probablemente partes de acoso verbal de un marido (risas).]
- No quiero decir que tu actitud sea como la de un hombre de mediana edad, sin embargo por una parte, tú proyectas al padre casual de la era Heisei {wiki}, y por otra, es como permitiste que todos te sintieran que eres el elemento principal, algo así como los padres de la era Shouwa {la era Shouwa o Showa es la que gobernó el emperador Showa, wiki}.
[Bueno, quizá hay partes así. Cuando tenía 5 años, mis padres se divorciaron y después de eso, me quedé sólo con mi madre, y no había padre {en la casa}. No obstante, estaba mi abuelo, quien era normalmente muy simpático, pero cuando estaba enojado, era alguien con un espíritu maduro muy bien creado. Así que tal vez inconscientemente, tome esa característica de mi abuelo.]
- Sumado a eso, aunque eres muy joven, ¿fuiste quien tenía la consciencia de representar a tu padre dentro del hogar?
[Eso es… probablemente no es el caso. En realidad, he sido muy mimado (risas). Esa es la razón por la que creo que tengo que trabajar muy duro desde ahí.]
- Aunque la imagen de un Reita-san mimado de verdad no nace.
[Soy muy al contrario. En casa puedo ser un hombre muy excelente, sin embargo, dentro de mí, soy mimado (risas). Por lo tanto, la imagen de quienes sólo ven a Reita sobre el escenario y la que tienen esos que me conocen desde antes, no van para nada la una con la otra, creo.]
- El Reita-san que está sobre el escenario deja una imagen más bien agresiva y rígida (como hueso).
[Quizá me gustaría hacerla {la imagen} de forma diferente… desde el momento en el que me pongo el maquillaje para el escenario, ese es el interruptor {switch, lo que lo enciende}. Lo que pasa es que me gustaría ser más normal, como yo mismo, cuando lo hago. Siempre me preocupo por el ideal que me pido de ése Reita, entonces. Por lo tanto, es como una persona muy diferente.]
- ¿Como la proyección que deseas para que sea la existencia de Reita?
[Sí. Siempre pienso de mí mismo que ÉL (Reita) tiene que ser así.]
- Así que, respecto a esas exigencias de las otras personas, ¿no eres influenciado por ellas?
[Seh… más bien, es que si hay gente que me exige algo, normalmente no se entiende.]
- Sin embargo, ¿no hay, por ejemplo, fans que vengan y te digan que quieren que tú seas de cierta forma?
[Bueno, por supuesto que ese es el caso. Normalmente, no tengo cuidado, y a menudo no respondo a esas exigencias, incluso si se quejan de que no hago las cosas que quieren que haga.]
- ¿Esto es con respecto a los fans?
[No es sólo los fans. También la gente de este país (risas). Con respecto a los políticos, con respecto a los talentos… sólo desearía que ellos se quejaran {sobre cosas como esas} (risas).]
- Bien… ver este tipo de ego es muy común en la mayoría de las personas (risas).
[Sí, probablemente sea así. De verdad odio eso de la gente (risas). Cuando exigen algo, ya ganan al devolver {sólo} el 10%, con total honradez. Bueno… también estamos llevando partes de nuestros sueños sobre nuestros hombros, ¿no? ¿No son las cosas del oficio también las que tienen que afirmar nuestros sueños? Por lo tanto, ¡lo que se tiene que hacer, hay que hacerlo!]
- Cuando hablas de cosas “crudas” como ésas, es la vida cotidiana de las cosas de la banda, que es incómoda mientras los fans viven y mueren controlando lo que hacen {ustedes}. Es ese tipo de existencia, ¿no?
[Ciertamente es así. No obstante, también soy humano, así que la mitad de mí sólo quiere que ellos dejen de quejarse, y la otra mitad no lo dice, creo.]
Ir a la segunda parte
8 Gatitos Felices (=^-^=)
Yumi chan!!! sugoii!!!! kono intabyuu wa tanoshikute,omoshiroi yo!. Reita san es un amor *_*
Si estas traduciendo esta entrevista, entonces, mejor empiezo a traducir las poras correspondientes, asi parece más un proyecto.
gambatte ne!!!
woO!!! Yumi-san... Gracias!!! ...
no preocupes ..para mi si estuvo entendible tu traduccion... muchas gracias!!! *^^* ...
esperare ansiosamente por las demas partes!!!y claro por la poras tmb!! *w*
saludos a todas!!
yumi-san arigatouuuuu X3, tremenda super entrevista!!, Reita suena lindo en ella jiji.Bueno besitos(=^-^=). AH por si no me conoces por mizuki soy amanda-san, lo que pasa es que mizuki es mi nuevo nombre jeje, bueno byeeeeee XD
De nada, es con amor ^^
Y la verdad, he peleado mucho para poder dejar la tradu lo mejor posible, para que se entienda la idea... en fin, es un placer hacerlo, en especial porque así conocemos a los gazettos y, además, hacemos felices a niñas como ustedes ^0^
Saludos y many kisses!
Hola Yumi encontre tu blog, tanta traduccion y tan poco descanzo despues de un año tan agotador, ya le anunciaste a tus fieles seguidores la profesion que vas a seguir?
yupi hice a un gatito feliz.
Puchis Shumi, te queda tanto todavía x)
Yap... te Amo ^-^
Kisses!
Gracias gracias *___*!!!
por traducir y por compartirla A___A!
adsasasa!!
Yumi arigatou x la tradu!
ta muy buena y me sirvio para saber mas de reita q spre me habia parecido muy enigmatico~
gracias!!!
Si comentas un Gatito será Feliz =3
Por favor, ¿te molestarías en agradecer nuestro trabajo?
Dejar un comentario te tomará menos tiempo del que te tomó leer esta tradu ;D
Comentarios = Ganas de traducir <3
Por favor evita comentar como anónimo. Usa la opción "Nombre/URL" y en url dejas tu fotolog u otra web que tengas. Así sabremos quién ha comentado.
Cuando postees alguna duda, usa la opción "Suscripción por correo electrónico" y se te avisará a tu e-mail cuando sea respondida.
Gracias <3 ~