✖ CS ~ Cockayne Soup ✖ Traducciones de the GazettE ~: Ruder ir arriba

Ruder



    Ruder

    天狗主義のアイドルが お高く止まって笑った
    「チュチュチュル チュチュチュ蘭々」
    媚びた声で叫んでる
    ビジネスラブ腹黒女悪 金が欲しいか?そらやるぞ
    「チュチュチュル チュチュチュfuck」
    強肉弱食で行くぜ

    見下してればいい 馬鹿を見るのはお前の方さ!

    I am ruder! I am ruder!  笑いたければ 笑えばいいさ
    I am ruder! I am ruder! 忌の道を蹴り上がるのさ

    自傷好きのManiacker 反吐が出るぜ
    態度極上 馬鹿げたJoke メッキ仕掛けの錆びた面
    「チュチュチュル チュチュチュ蘭々」
    気付いた頃には遅いぜ

    [見下してればいい 馬鹿を見るのはお前の方さ!]

    [I am ruder! Baby, fuck you!]

    I am ruder! I am ruder! 笑いたければ 死ぬまで笑え
    I am ruder! I am ruder! 馬鹿で悪いか? ルールなんてねぇ
    I am ruder! I am ruder! 異端最高 Fuck off偽善者
    I am ruder! I am ruder! 俺は暴走
    「JAPANIES RUDER」さぁぁぁぁぁぁ!
    イェェェイ



    Ruder

    Tengu shugi no aidoru ga otakakutomatte waratte
    "chu chu chu ru chu chu chu ranran”
    kobita koe de sakenderu
    bijunesu rabu haraguro kane ga hoshii ka? sora yaruzo
    “chu chu chu ru chu chu chu fuck”
    kyou niku shaku shoku ikuze

    mikudashitereba ii bakawomiru no wa omae no hou sa!
    I am ruder! I am ruder! waraita kereba waraeba ii sa
    I am ruder! I am ruder! onore(1) no michi wo keri agaru no sa

    jishou suki no Maniacker (2) hedo ga deruze
    taido gokujou bakageta Joke mekki shikake no sabita tsura
    “chu chu chu ru chu chu chu ranran”
    kidzuita koro ni wa osoize

    [mikudashitereba ii bakawomiru no wa omae no hou sa!]

    [I am ruder! Baby, fuck you!]

    I am ruder! I am ruder! waraita kereba shinumade warae
    I am ruder! I am ruder! baka de warui ka? ruuru nante nee
    I am ruder! I am ruder! itan saikou Fuck off gizensha
    I am ruder! I am ruder! ore wa bousou
    “JAPANIES(3) RUDER” saaaaaaa!
    ieeei

    (1) Ruki usa en la yric esc rita este kanji "忌", que quiere decir irritación, pero canta "onore" que quiere decir "uno mismo" de manera grotesca.
    (2) Este espacio blanco viene en el booklet oficial.
    (3) Seh, Ruki escrbió "Japanies" en lugar de "japanese" lol Ruki x)



    El más Grosero

    Un ídiolo quien se mofa de su importancia.
    "chau chu chu ru chu chu chu ranran”(1)
    Y gritando con voz aduladora.
    Perras de oscuro corazón con amor por los negocios, ¿Quieres dinero? Aquí está, ¡tómalo!
    “chu chu chu ru chu chu chu joder”
    ¡Vamos! Es un poco más que carne, y un poco menos que comida.(2)

    ¡Está bien mirar en menos(3) a quienes se burlan de ti!
    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! Si quieres reirte, ve y ríe.
    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! ¡Si quires patear el camino, hazlo!

    Un maniático a quien le gusta mutilarse, va a vomitarte.
    Tu mejor conducta es como una estúpda broma, como un objeto de metal plateado cuya superficie ha comenzado a oxidarse.
    “chu chu chu ru chu chu chu ranran”
    Cuando te diste cuenta, ya era demasiado tarde.

    [¡Está bien mirar en menos a quienes se burlan de ti!]

    [¡Soy el más grosero! nena, ¡jódete!]

    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! Si quieres reír, ríete de ti mismo al morir.
    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! ¿Es difícil ser un idiota? Es un tipo de norma.
    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! ¡La mayor herejía, jódanse hipócritas!
    ¡Soy el más grosero! ¡Soy el más grosero! ¡Estoy furioso!
    “El japonés más grosero” ¡viene!
    Yaaay

    (1) En realidad esta frase no tiene sentido, pero "chu" en japón, es onomatopeya de beso (representación gráfica -escrita- de un sonido).
    (2) Según kanjis "肉" (niku) significa carne, y también es esa carne de "carne y hueso", cuerpo. Seguramente está hablandole a una prostituta o algo así... Línea de arriba "mujer...asdf negocios" XD ver: "強肉弱食".
    (3) Se refiere a mirar con desprecio e indiferencia.

    Si alguna de las chicas que saben Japo que pasan por aquí (Ichiume, Azul, las invoco >.>), por favor, corrijan mi fatales errores, que ésta me salió difícil ;O;

2 Gatitos Felices (=^-^=)

PaxisxD dijo...

Muchas Gracias, tomare la traducción para un concierto que estoy Subtitulando ahora llamado Standing M.R.D. Tour 2005 ^^.

Si comentas un Gatito será Feliz =3

Por favor, ¿te molestarías en agradecer nuestro trabajo?
Dejar un comentario te tomará menos tiempo del que te tomó leer esta tradu ;D

Comentarios = Ganas de traducir <3


Por favor evita comentar como anónimo. Usa la opción "Nombre/URL" y en url dejas tu fotolog u otra web que tengas. Así sabremos quién ha comentado.

Cuando postees alguna duda, usa la opción "Suscripción por correo electrónico" y se te avisará a tu e-mail cuando sea respondida.
Gracias <3 ~