✖ CS ~ Cockayne Soup ✖ Traducciones de the GazettE ~: Arena 37°C Special vol.55 ir arriba

Arena 37°C Special vol.55

Si lo sé...¡lo sé de tan solo mirarlas!. En estos días le han puesto sus manitas (o mouse, como yo XD) a la última entrevista con Aoi y estan locas por saber que dicen las poras.No se preocupen, ¡Ichiume está aquí para consolarles con la traducción! ^^. Pero antes, ¿que les parece si les paso algunos chismecitos de la entrevista? ¡Sigan leyendo!:
>> La palabra favorita de Aoi es "yasumi" (descanso)
>> Cuando Aoi compone canciones no piensa en Ruki, si no en ¡una vocal femenina!, cuando el entrevistador le preguntó el por qué él dijo que tampoco sabía por qué, pero no le gustaba pesar en Ruki si no en una chica xDDD.
>> Aoi se siente solo T_T y me preocupa porque lo ha estado diciendo mucho últimamente
>> El entrevistador le dijo "amas mucho la guitarra, ¿verdad?" y Aoi dijo que la guitarra es la No. 1 y luego el y el entrevistador se pusieron a bromear diciendo que la futura esposa de Aoi va a tener que comprender que es la No.2 porque la guitarra es primero.
>> Le gusta cantar mientras se baña xD

Bueno eso era todo. ¿Quien quiere poras? ¡oh veo muchas manos levantadas! *_*. ¡empecemos a leer!

Lectura y Traducción: (bueno, no hay mucho que leer xD) No.1

Lectura: (en rosa) Kyou mo (en verde) Gambarimase (amarillo) 1 Day
Traducción: (En rosa) Hoy tambien (en verde) Daré lo mejor de mi. (amarillo) primer día.


Lectura: (en rosa) Ore (en amarillo) tokidoki (en azul) kyuusu
Traduccion: (en rosa) yo (en amarillo) de vez en cuando (en azul) Tetera
Nota: si lo sé...raro Oo


Letura: (en azul) Anzendaiichi (en rosa) sutaa (en azul abajo) 2 cm
Traducción: (En azul) La seguridad es lo primero (en rosa) La Estrella (en azul abajo) 2 centimetros
nota: ¡Aoi, ahí no puede haber dos centimetros está muy alto! ¡intenta contar en pulgadas o metros!

Lectura: (en azul) ni idea de lo que dice. (en verde) yabaku ochitsuku
Traducción: (en verde) Muy relajante

Lectura: (en verde) deguchi (en amarillo) Heya (<-- no estoy segura) (en azul) The sutaa (en rosa) bonbon (debajo en negro) koredemo The Gazette no gitaa shitemasu. Traducción: (en verde) Salida (en amarillo) Habitación (<-- no estoy segura, el primer kanji amarillo esta ilegible) (en azul) La Estrella (en rosa) ponpon (como los que usan las porritas) (en negro) aun con esto seré la guitarra de The Gazette



Nota: no hay nada que entender aquí ni en la siguiente. Solo
que a Aoi le gusta Mario XD







Nota: si no me equivoco, lo amarillo es sonido de guitarra y lo rosado es una especie de tarareo porque solo dice "a aaaa" y hay un signo de melodia

Lectura: (En Azul) Aoi (en rojo) Rock wa ashimoto kara sa!!
Traduccion: (en azul) Aoi (en rojo) ¡el rock esta en las piernas!
Nota: jajajajajaja xD



Lectura:(en azul) Rock na (verde) uchimata
Traducción: Pose rockera de pajarito
Nota: "Uchimata" quiere decir "caminar como un pájaro" pero yo traduje "caminar" a "pose" porque me pareció más apropiado


Lectura: (blanco) Otoko wa (rosa) senaka (en blanco) de shigoto suru
Traduccion:Los hombres hacen el trabajo de espaldas.
Nota1:....¿eh? Oo
Nota2: "los hombres" puede tambien traducirse como "el hombre"

Una palabra: Ilegible. El que entienda que me diga.

Espero que les haya gustado ^^. No sé si se han fijado o si han leído muchas poras pero Aoi siempre le gusta poner "sutaa" (Estrella, pero no estrella de las que ves en el cielo de noche, esas son "hoshi", es estrella de "artista" o "super estrella") en por lo menos una de sus poras. El niño está muy consciente de su estatus social xDDDDDD.


Bueno, eso era todo. Seguiré con las Guren Keyword interview ^^.
Ureshii neko chan ga takusan hoshii da yo! (¡quiero muchos gatitos felices!)

11 Gatitos Felices (=^-^=)

Shiroyama Mizuki dijo...

ooooohhh como me gustaron esas poras!! Aoisito se siente como una estrella, bueno el es mi estrellita q me ilumina, por cierto eso de q se siente solito yo no tengo problemas en ir a acompañarlo ^^, y tampoco me molesta ser la no.2 en su vida siempre q la guitarra y solo la guitarra sea la no.1. Bueno muchas grax Ichimue-san n.n

Anónimo dijo...

Ichiume-san........ Muchas Gracias!! *w*.. ahora mismo las leeo!!

Anónimo dijo...

jajajaja aoii!!! como me gusta cuando se pone egocentricoo, es tan gracioso

gracias por traducir las poras ^^

Anónimo dijo...

Graciaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaas


*---------------------------*


Amo a Aoi
(otra vocesita: quien no?)

T_T me pone triste que se sienta solo...

¬¬ que demonios anda haciendo Uruha?
XD!

nani.... voy a buscar la entrevista XD


MUCHAS GRACIAS!

mewraiii ("・o ・) dijo...

neee arogatoo !!!
amee es ovio ke pone sutaaa(kreo ke asi es la palabra xD) iia ke es una super estrellaa!!! ne podriias aser la del especial de kaii pliz""
amo tu trabajoo *Q* ee genial!! arigato!!!

Ami~ dijo...

Ichiume... ¡Muchas gracias por las poras!

Creo que ya arreglé el error de los comentarios. La verdad no estoy segura si están bien ahora porque a mí en firefox se me veía bien xD en fin... espero que esté solucionado :3

Saludos! ^^

Ataraiba dijo...

¡muchas gracias a todas por comentar! T___T me hacen feliz!!
Rai, ¿cual es el especial de Kai? Oo Ami sama, ¡ahora si veo las letras! ¡gracias!

¡denme mas gatitos felices! *ichiume egocentrica que quiere todos los gatitos para si*

Anónimo dijo...

Me gusta la foto en la que "queda claro que a Aoi ele gusta Mario" xDDD Sale muy gracioso. Gracias por traducirlo!!! ^^

Mel dijo...

grasias x las poras de Aoi!!!
aunq nu comprendi lo de la estrella @____@

... en fin, grasias!

saku dijo...

awww gracias atrasadoo!! lo lei hace millones pero nu sabia dejar gatitos pero como me enseñaste ahora los dejo xD!! gracias gracias gracias!!!!

Lunahx dijo...

Leiste mi mente Ichiume, las habia visto muchas veces, pero obvio, no sabia que decian jajajajaja

gracias x tomarte el tiempo de traducirlas.
son geniales y me matan tus notas, dices algo gracioso o aprendemos algo.

Si comentas un Gatito será Feliz =3

Por favor, ¿te molestarías en agradecer nuestro trabajo?
Dejar un comentario te tomará menos tiempo del que te tomó leer esta tradu ;D

Comentarios = Ganas de traducir <3


Por favor evita comentar como anónimo. Usa la opción "Nombre/URL" y en url dejas tu fotolog u otra web que tengas. Así sabremos quién ha comentado.

Cuando postees alguna duda, usa la opción "Suscripción por correo electrónico" y se te avisará a tu e-mail cuando sea respondida.
Gracias <3 ~