✖ CS ~ Cockayne Soup ✖ Traducciones de the GazettE ~: Aoi ~ Neo Genesis vol.50 ir arriba

Aoi ~ Neo Genesis vol.50


¡Hallo!

Hace 354878 años que no subía nada y me siento terriblemente culpable por eso ;o;
¡pero no se preocupen! Ahora ya salí con vacaciones y haré mil entrevistas, pero sobretodo, terminaré el foro que desde hace rato estoy haciendo y que ahora, como soy libre, podré terminar y tenerlo ya a partir desde la próxima semana <3>

Esta entrevista, en lo personal me gustó mucho. Nos permite conocer bastante a Aoi y saber cómo piensa en algunos aspectos. Aunque siendo franca, en algunas partes se me partió el alma y casi lloro... Aoi es una persona que está muy sola.

Well, no hago más spoilers, mejor léanla por ustedes mismos, se las recomiendo c:


I'm very grateful of Mou Ichido, to authorize us to translate this interview to spanish. If wasn't for people like they, we couldn't to do anything.

Thank you so much! ~

Los gráficos de los temas de la entrevista fueron sacados de Mou Ichido, pero éstos fueron hechos en base a estos screencaps.

Créditos al inglés de Mou Ichido
Créditos en español, a Ami de Cockayene Soup

"E:" para el entrevistador
"A", para Aoi.
Notas entre [...]

Photobucket Photobucket

Neo Genesis vol.50 ~ Aoi, entrevista personal.

Aoi, quien quiere derribar la imagen poco accesible que tiene la banda, es en realidad una persona que se vuelve solitaria fácilmente y es tímido y sentimental. Aun diciendo que el amor es doloroso, ¿es posible que él esté buscando una vida con amor?

[Lágrimas caídas]


E: ¿Últimamente, ha habido algo que te haya hecho derramar algunas lágrimas?
A: No, en realidad no veo muchas películas.
E: Hablando de películas, cuando comienzas a verlas, las ves continuamente pero sino que hay un periodo en el que realmente no las estás viendo, ¿cierto?
A: Sí. En mi vecindario, es difícil encontrar lugares para rentar películas
E: ¿Hay algún género por el que tengas debilidad? ¿como animales?
A: Ah~¡Apesto con los animales! (risas), pero me gustan mucho las que me hacen llorar.
E: (risas) ¿Así que lloras de la emoción fácilmente?
A: (risas)

[Te Amo]

E: Para Aoi, ¿dónde está la línea que divide el amor y la pasión?
A: Si hay “emociones” emanando, entonces es amor, mientras que si es pasión normalmente estás como “suki suki” [1], ¿no?
E: Cuando se trata de pasión, hay cosas que no perdonarías, pero cuando se trata de amor, hay cosas que, naturalmente, perdonarías.
A: Sí, es porque creo que la pasión no es nada sino dolor, porque primero tienes que comprometerte.
E: Así que eres de los que no pueden comprometerse.
A: No es que no pueda comprometerme, pero si pudiera escoger entre ser bueno o malo en ello, diría que soy bien comprometido. (risas)
E: ¿Y cuándo tu pareja dice una cosa, pero sus verdaderas intenciones son otras?
A: Eso también es doloroso, por lo que últimamente he estado pensando que no hay esperanza. (risas)
E: Hahaha, pero porque el amor se compone de muchas emociones, ¿no es tan difícil? Todo lo que puedes hacer es tener paciencia con él.
A: Eso es, y lo que es más, tú también tienes que respetar a tu pareja y su tiempo, lo que, honestamente, puede dejarte exhausto. Por ejemplo, incluso después de que le envías un mensaje, empiezas a preocuparte por cosas como “¿Por qué no me responde?, pero aun así, es lindo tener día a día una vida llena de amor.
E: (Risa amarga) Eso es frustrante
A: Incluso si la pasión se vuelve amor, todavía querré seguir siendo cariñoso. ¿Entiendes lo que digo?
E: Así que una vez que se vuelve amor “doki-doki[2]” la sensación se pierde un poco.
A: Exacto, quel es la razón de por qué, por momentos como esos, todos enloquecen con estar enamorados, ¿no? (risas). Dado que hay un tipo de significado dentro, el amor es básicamente algo agradable.

[Soledad]

E: ¿Te sientes solo con facilidad?
A: Ah, sí.
E: Estás consciente de ello, ¿no?
A: Lo estoy (risas). Si estoy en casa y quiero jugar videojuegos, pero no está disponible por mantención [supongo que habla de la consola], de pronto es como si no tuviese nada que hacer. Y sucede que no hay nada más que hacer, que beber.
E: ¿Nadie te llama o algo?
A: Ah nope, es por lo que soy solitario. Si tuviera una esposa e hijos, sería placentero, pero no… y la casa de mis padres está muy lejos también. Ocasionalmente, pienso cosas como “Y si algo le sucediera a mis padres, ¿Qué haría?”. Como resultado, me deprimo.
E: ¿Qué tal llamar a tus compañeros de banda?
A: Las fans normalmente preguntan sobre esto, pero la respuesta es no. Después de 8 años estando juntos, definitivamente no nos llamamos, y si lo hacemos, es sólo para cosas como “Hey, vamos a jugar video juegos.
E: En resumen, mientras tengas los juegos, no estarás solo.
A: Bien… más o menos. Pero, actualmente, no es que me encante jugar, es sólo que no quiero seguir con el trabajo (risas).
E: ¿Así que juegas para distraerte de tu soledad?
A: Yup yup.


[El mismo sueño]

E: ¿Cuál es el sueño de la banda para el futuro?
A: ¿Con la banda? Bien, sería “ser el número uno”.
E: ¿A qué te refieres con “número uno”?
A: Si tuviera que dar un ejemplo directo, todos conocen bandas como X-Japan y LUNASEA. Para que podamos ser como ellos, nosotros comenzamos en la música con esa intención. Va ser difícil, pero con el apoyo de todos esto es lo que queremos ser, hasta muy al final, una banda de rock.
E: Así que para ser una banda que pueda influenciar a sus oyentes a tomar la música como una forma de vida también.
A: Exacto. Quiero ser visto como genial y admirable. Aunque también es importante que la gente piense “Ah~ es una Buena canción”, lo que no era la razón principal por la que empecé en la música. No todo es sobre baladas, el sonido simple de las letras o las buenas canciones que hacemos sino acerca de cuán admirable es la banda. Queremos hacer algo que nadie más, sino nosotros 5 podamos hacer.

[Derribar]

E: ¿hay algo que quisieras deshacer o cambiar?
A: Yeah, ah, cómo debería decirlo… ¿esnobismo [RAE: Exagerada admiración por todo lo que está de moda o se considera distinguido y elegante]? ¿? Si no conocieran the GazettE, ¿no nos daría la impresión de que es difícil de acceso [difícil de relacionarse]?
E: ¿Como temor?
A: ¿Cierto? No parecemos sociables del todo (risas). Honestamente, incluso cuando hacemos lives con otras bandas, no hablo con ellos en absoluto. Soy tímido con los extraños, y como soy tímido no puedo unirme al círculo y me hace parecer poco amistoso (risas). No necesito tal imagen porque quiero invitar a los miembros de la banda y a otras personas a salir un poco más.
E: Hahaha, ¿quieres hablar con los demás más amistosamente?

A: Sí, todos dicen que soy difícil tratar.
E: “La forma en la Aoi habla y su imagen son diferentes” ¿ese tipo de cosas?
A: Lo digan todos o no -yo diría que es un 100% de lo que ellos dirían (risas).
E: Incluso si eres una persona solitaria.
A: Sí, es una vergüenza, ¿cierto? (risas). La banda también es un poco introvertida, así que normalmente sólo nos quedamos juntos.
E: En realidad son cercanos, ¿cierto?
A: Sí, pero en realidad, es difícil que alguien pueda entrar a nuestro círculo. Durante las “sesiones de trabajo bien hecho” y esas cosas, es sólo cuando nos hablamos.
E: ¿No se mezclan con otras mesas [de trabajo] diferentes?
A: Últimamente, comenzamos a dispersarnos por ahí. ¡Vamos a ser más sociable!
E: “¡Vamos a salir y a ser más abiertos de mente!”
A: ¡Yeah, yeah, yeah! I ¡Quiero llevarme bien con todos! (risas).


[Control]

E: ¿Hay algo que estés tatando de controlar últimamente?
A: No he sido capaz de controlarme últimamente, como una ampolleta. El “01”[NLSG] fue grandioso, pero cuando comenzamos con “02” [NLSG], honestamente no era un live con el que personalmente estuviese satisfecho, pero me sentía relajado. No puedo mantener el control sobre mí mismo porque mi concentración se va y se apaga y se enciende como una ampolleta, pero siempre me interrumpo y ese es un problema.

[Quemado]

E: ¿Hay algo que no puedas olvidar?
A: El primer día de los lives de esta ocasión, hubo un asistente que tuvo un colapso y no pudo ver el live. Aunque me enteré de eso después del live, durante ese live me sentí muy bien y era que realmente estaba esperando. Los lives no son limitados a un solo asistente, pero todos participan. Si no doy lo mejor de mí en un live, entonces pienso “¿Qué diablos estoy haciendo?”.
E: Durante los tours, hay fans que pueden ir sólo una vez a los lives.
A: Es algo que he notado, así que quiero dar el mejor live cada vez.
E: Aun así, es porque los lives son algo crudos y puros.
A: Sin embargo, desde el punto de vista de mis fantásticas y maravillosas habilidades personales, así que si estuviera haciendo las cosas inadecuadamente sería malo. Quiero hacer por lo menos un live que todos puedan disfrutar por completo.


※ NOTAS

[1] “Suki, Suki” Es como “Me gusta, me gusta”. Si alguien dice esto sobre otra persona es porque es una relación casual o que está recién comenzando.

[2] “Doki Doki” en japonés es la onomatopeya del palpitar del corazón.

12 Gatitos Felices (=^-^=)

Ahome By Lied dijo...

Me haz matado con esta traducción.
Sencillamente Hermosa <3

Gracias!

Mel dijo...

Gracias Ami-Ami!
qué linda entrevista T______T
aunque qué pena Aoi, así como va es poco probable que consiga esposa... me lo imagino bastante hosco en general, pobre se nota que está muy solito u___u

<3

Koharu dijo...

Muchas gracias Ami, ya había leído la entrevista en inglés pero a veces es mejor leerla en tu propio idioma, había cosas que no entendía.

Y sí, a mí también me dicho mucha pena por Aoi... Él a pesar de su orgullo y lo terco que es, demuestra ser una buena persona y alguien digno de admirar... que lástima que todo eso se pierda cuando llega la soledad. Espero que encuentre alguien con quien se sienta a gusto y comprenda lo que implica el trabajo de Aoi :/

Muchas gracias (:

Anónimo dijo...

haaa muchas gracias por esta entrevista
es el lado sentimental de Aoi
que nunca me hubiera imaginado
de verdad espero que encuentre a alguien
con quien este comodo
pero fuera de eso se me hace una persona
admirable por todo lo que intenta lograr y no solo es toda la banda
Muchas gracias!!!! muy linda la entrevista T_T

Anónimo dijo...

Mh thanks u por la entrevista <3 ~
Aoi siempre me había parecido solitario :/
Y si, ellos son muy introvertidos xD, deberían dejar de ser tan antisociales :c xD

Anónimo dijo...

aww AOI me parecio que detras de lo que aparenta ser, realmente es una persona muy linda y adorable... lo adoroo, es uno de mis guitarristas favoritos y de los mejores que hay ETEM, ya espero las traducciones de los demás que faltan de the GazettE, este tipo de entrevistas me gustan MUCHO!!!

MUCHAS GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN

Anónimo dijo...

a mi aoi, siempre me parecio lindo, aunque eso de la soledad.. casi siempre se ha mostrado o dicho, debe ser dificil estar asi, y si duele.. pero bueno, todos nosotros le queremos, asi que se debe de sentir querido! bueno, ami tambien me llego awww mi aoi ;O;
en fin, si que le entevista es buena! gracias por la traduuu

by an

Paola Rincon dijo...

Jaja, este Aoi y sus problemas sociales ¿Que se le puede hacer?.

Y por twitter se le ve tan hablachento con todos.

Karen dijo...

wow, Aoi normalmente tiene una imagen de "no me hablen" (lo digo sin ofender)
pero vaya claro que no lo es, es todo amor, si quiere podemos fomar una familia y haci no se sentiria tan solo xD

saku dijo...

TOT me da penita, porque como que esta solo y no es que quiera estarlo u_u..

pero así es la vida de ellos, no creo que sea el único que está así, a lo mejor es el único que lo dice ~~

gracias pro la tradu~
me dio como entre risa y pena eso de que después de 8 años de trabajar con los del grupo ya casi no los quiere ver xdd

gracias amiii *3* <3<3<3<3<3

Anónimo dijo...

Anzu
Aoi......Comparto tu sentimiento u-u
En ese aspecto es muy parecido a mi, el siempre se muetsra como una persona antisocial en los lives ...pero en relaidad es muy lindo y amable ...bueno eso he notado en algunas entrevistas

^//^ me gusto mucho Grasias por traducirlo

No dejo mi URL porque en el momento no tengo :B!

Aoi The Gazette dijo...

ahhhhhhhh pobechitoooooo d mi Aoi-shiiiiiii
TT__TT si no consigue esposa yo me apunto hahahaha gracias por la traduccion

Si comentas un Gatito será Feliz =3

Por favor, ¿te molestarías en agradecer nuestro trabajo?
Dejar un comentario te tomará menos tiempo del que te tomó leer esta tradu ;D

Comentarios = Ganas de traducir <3


Por favor evita comentar como anónimo. Usa la opción "Nombre/URL" y en url dejas tu fotolog u otra web que tengas. Así sabremos quién ha comentado.

Cuando postees alguna duda, usa la opción "Suscripción por correo electrónico" y se te avisará a tu e-mail cuando sea respondida.
Gracias <3 ~