✖ CS ~ Cockayne Soup ✖ Traducciones de the GazettE ~: Zy vol.50 ~Entrevista Personal: Ruki~ ir arriba

Zy vol.50 ~Entrevista Personal: Ruki~












Hi everybody! Después de mucho tiempo desaparecida, Sumire vuelve al camino de las traducciones :3
Como sea, les traigo la última entrevista de Ruki, que salió en el último volumen de la Revista Zy... y que por cierto aún no aparecen los scans ._. De hecho estas son tan solo algunas pequeñas fotos que se han infiltrado por Livejournal [si no me equivoco la revista salió el 26 de diciembre]. Ok, no les contaré de que se trata para ver si se llevan alguna sorpresa :3 Por cierto, a mi me pareció bastante buena ;D
Aclaraciones:
[N/T]: nota de la traductora.
E: Entrevistador.

Sin más, a leer!

Photobucket


    Zy #50. Entrevista personal: Ruki.

    [Diciembre 2009]

    A finales del 2009, es the GazettE quien están terminando el año con un concierto de navidad en el Tokyo Big Sight el 24 de diciembre. Y como apertura para el 2010 comenzarán una gira para el fan club, la cual seguramente todos los fans estarán esperando. Es increíble que esta sea actualmente la única actividad de la banda por un tiempo. ¿Qué será lo siguiente para esta banda? ¿Cuáles son sus sentimientos? Después de algún tiempo, hemos realizado una entrevista personal con Ruki nuevamente y lo hemos escuchado cuidadosamente.

    E: Esta vez ya vamos por la 50º edición de la revista Zy, pero la primera vez que the GazettE estuvo en la portada de esta [N/T: en la edición 27] fue más bien repentina e inesperada.

    Ruki: Eso fue durante el lanzamiento de NIL. ¡Por supuesto que lo recuerdo! (risas).

    E: En ese tiempo, la banda ya había estado tocando en un gran escenario, e incluso el lugar se llenó completamente, sin embargo ¡El camino que han seguido después de eso ha sido muy rápido!

    Ruki: Primero que todo, desde NIL ya han pasado 4 años. Cuando pienso acerca de ese álbum, lo siento muy débil y no muy serio, cuando viene al caso (risa amarga). No todas las copias han sido vendidas en ese tiempo tampoco… Así era la situación hasta hace dos años. Por lo tanto, no se parece tanto a un recuerdo lejano, sin embargo el tiempo ha pasado volando desde eso. Por lo tanto, en proporciones, los sentimientos con respecto a nuestras actividades han sido construidos poco a poco.

    E: ¿Planearon lanzar muchos discos más a partir de entonces?

    Ruki: No realmente. Después de todo, nos fuimos en una larga gira después de eso [N/T: Tour Pulse Wriggling to Black 2007-2008]. Después grabamos GUREN y LEECH y luego de eso queríamos comenzar a producir el album, sin embargo decidimos lanzar DISTRESS AND COMA, la cual originalmente era una canción complementaria de LEECH, por lo que la producción del álbum fue pospuesta.

    E: Bueno, ese ha sido el caso, pero el álbum se ha vuelto increíblemente fuerte, después de todo, DIM fue lanzado este año sin ningún problema y también han hecho una gira… y puede que esta sea solo mi opinión personal, pero ¿Pareciera que este año no han hecho muchas giras, o sí? (risas)

    Ruki: Ciertamente ese es el caso. En el 2009 realmente no hicimos muchas giras, como ya lo habíamos dicho o planeado antes. Después de todo, lo que en realidad queríamos hacer eran canciones, pero de alguna manera no habíamos tenido la posibilidad de hacerlas hasta entonces (risas).

    E: ¿Huh? ¿Pero eso no es muy bueno, o sí? (risas).

    Ruki: De todos modos, no es como si tuviéramos mucho tiempo para nosotros mismos (risa amarga). Siempre estamos ocupados con algo. Sin embargo, últimamente tenemos un poco de tiempo libre, y es bueno que tengamos algo de tiempo para pensar en nosotros mismos.

    E: Ok. Como tienen algo de tiempo ahora, entonces pueden conseguir y mantener algunas entradas de aquí y allá [N/T: creo que se refiere a que pueden tener ciertos proyectos personales ajenos a la banda… algo así como a los lentes que sacó Ruki o la Línea de accesorios de Reita… o a lo que sea que quiera referirse ¬¬ la traducción no lo deja claro]

    Ruki: Ciertamente ese es el caso. ¿No es este el tiempo para solidificar tus bases? Cada uno puede decidir algo, justo ahora… Pero tampoco podría decirse que estamos de vacaciones en este momento, sin embargo podemos refrescarnos un poco como banda también, lo cual parece ser una buena idea en este tiempo.

    E: Entonces ¿Actualmente estarías dispuesto a “refrescarte”?

    Ruki: Todos nosotros obtuvimos un poco de nuestra independencia de vuelta, y eso fortalecería la voluntad de trabajar como banda nuevamente ¿No?

    E: Pero ciertamente el refrescarse es algo que aún no hemos escuchado de ti (risas).

    Ruki: Repentinamente Uruha comenzó a decir esto. Cuando se reunía con gente de nuestras bandas sempai u otras personas… él sentía que necesitaba confirmar lo que la música es para él… y miraba a nuestro manager (risas).

    E: ¿Hacen eso a menudo? [N/T: Reunirse con otras bandas]

    Ruki: Cuando todo el mundo está reuniéndose… En los primeros tiempos de la banda podíamos hacerlo a menudo, pero si lo hacemos ahora el staff se vería influenciado ¿O no? Ya sea con el equipo o en el estudio, hay muchas cosas involucradas, entonces nosotros tan solo desapareceríamos sin dejar noticias, tal vez.

    E: El irse con las manos vacías, dando un último golpe [N/T: El irse sin importar lo que pase]. Supongo que sería realmente genial si pudieras hacer eso ahora.

    Ruki: Nuestro guitarrista puede hacer algo como eso. Yo soy más del tipo que le gusta seguir en un mecanismo determinado (risas).

    E: Ya veo (risas). Entonces, hablando de tu trabajo, tus deberes y todo eso ¿Qué hay de ver películas y cosas como esa? Especialmente para alguien que escribe las líricas, parece importante el tener ese tipo de estímulos externos.

    Ruki: Cuando veo cosas así, es como si realmente no viera nada. Cuando hay una canción, pienso en cómo podría hacerla mejor. Sin embargo, si no hay canción, no puedo escribir líricas tampoco ya que no tendría mucha inspiración para hacerlo.

    E: ¿Entonces estás trabajando en nuevas canciones ahora?

    Ruki: En este momento simplemente estoy entreteniéndome al hacerlas. Casi como por partes (risa amarga). Realmente necesito estructurar más esto, más aún. [N/T: Se refiere a estructurar más la manera en que escribe las líricas]

    E: ¿Estás viendo estos bosquejos de canciones como algo de the GazettE para ser lanzado en el 2010? Eso sería realmente interesante.

    Ruki: Hmmm… Por ejemplo, DIM es un álbum que queríamos hacer en el pasado, pero no podíamos llevarlo a cabo por las cosas en las que ya estábamos trabajando, ya que no teníamos la intención de hacer algo completamente nuevo. Últimamente estoy escuchando las antiguas canciones de Gazette nuevamente y aún hay canciones que no me gustan mucho así como también hay canciones que me gustan. Pareciera que hay algo más en esas. Separaría esas partes que me gustan de las que no me gustan y añadiendo otras partes nuevas, de alguna manera me gustaría algo así como revivirlas…

    E: ¿Como reafirmando lo más interior de éstas? [N/T: Reafirmar el significado o el sentido de la canción]

    Ruki: Sí, algo así. Ciertamente, crear algo completamente nuevo es difícil. Más que inventarnos a nosotros de nuevo, es más como el sacar nuestras partes más fuertes, las que seguirán siendo algo nuevo al escucharlas. Pienso que eso también es algo muy importante. Además, cuando se trata de mi, doy lo mejor de mi cuando estoy siendo desafiado.

    E: Hablando personalmente (risas)

    Ruki: Ciertamente hay veces en las que de deseo ser desafiado repentinamente, y no me refiero a ese desafío en el sentido de si lo que escribo vende o no. ¡Es algo dentro de mí que necesita salir de una manera u otra!

    E: ¡Oh! Si tu trabajo se desarrolla de esa manera, entonces creo que más bien depende de que se dé la oportunidad hasta que se pueda hacer algo fuera de esta ¿No? Pero eso no es lo que se siente bien ¿Verdad?

    Ruki: Sí, debe ser algo así. Creo que los cambios entre GUREN y BEFORE I DECAY han sido muy fuertes. E hicimos esto estando conscientes de las circunstancias. Reflexionando acerca de eso, realmente no hemos hecho nada del tipo muy pesado. Y mientras ha habido canciones que ciertamente podemos pensarlas como buenas canciones, también hay otras que hubiéramos querido hacerlas de otra manera. Teniendo eso en mente, escucho nuestras canciones antiguas y me doy cuenta de cuales son las cosas que me gustan.

    E: Entonces… ¿No te gustan las canciones en general? [N/T: se refiere a que solo le gustan partes de una canción y no la canción entera]

    Ruki: No es eso. Por ejemplo, entre las canciones que hemos hecho nosotros mismos, realmente odio CASSIS… No había estado planeando el hacer una balada como esa, pero al final fue nuestro propio hacer lo que hizo que la canción se transformara en algo así. Después de que hicimos FILTH IN THE BEAUTY, hicimos GUREN… y con esta vinimos a ver lo que realmente queríamos.

    E: Aún si dices esto, probablemente hay muchas fans a las que realmente les gusta CASSIS.

    Ruki: Lo entiendo bien (risa amarga). Por eso, el apartarnos de lo que hemos hecho (de la grabación de estudio) y el presentarlo en vivo (en conciertos) son cosas diferentes con diferentes sentimientos hacia la misma cosa.

    E: Eso es dar un montón de vueltas y vueltas ¿No?

    Ruki: Estoy dando lo mejor de mí (risas). Esta es exactamente la razón por la cual pienso que el tiempo para reflexionar acerca de esas cosas es tan importante. Además, para mí aún hay álbumes que no he podido superar.

    E: ¿Oh? ¡Eso es interesante!

    Ruki: Podría ser la música de Zilch [N/T: Zilch es una banda formada por Hide con algunos músicos del extranjero]. Incluso si los escucho ahora sigo pensando que son increíbles. También el álbum de SADS, “The Rose God Gave Me”. Esto es algo nuevo dentro de mí mismo. Realmente esta música no se puede poner bajo ningún tipo de clasificación. Creo que hay muy pocas personas que pueden hacer música como esta. Esa es la razón por la cual no quiero pensar en géneros… y en hacer música como esa, pero es difícil.

    E: Así que estás hablando de música que no está ligada a géneros específicos. Creo que la parte difícil probablemente no es el hacerla en sí misma, sino que el pensarla o algo así.

    Ruki: Sí, así es. Por lo tanto, una vez que empiezo a pensar, realmente llegan a disgustarme un poco nuestros inicios (risa amarga). Esa también es la razón por la que veo los primeros tiempos de Gazette hasta ahora como un tipo de “Primera etapa”, dentro de mí. Está bien tomar un descanso entonces.

    E: Aunque es un descanso bastante corto, ¿verdad?

    Ruki: Aun si es corto, es realmente importante esta vez.

    E: ¿Entonces el 2010 será el comienzo de la segunda temporada de GazettE? Después de todo han anunciado la gira exclusiva para el FC.

    Ruki: Siempre decíamos: “vamos a hacer una gira para el fan club”, pero realmente no podíamos hacerlo. Nos gustaría que la gira para el fan club fuera algo bueno y realmente quiero volver a tocar en lugares pequeños otra vez. Es como el entrenamiento Samurai. Ha pasado casi un año y medio desde la última gira para el FC, y me gustaría volver a empezar nuevamente. Para salir del modo de producción de nuevo [N/T: Se refiere a que quiere volver un poco a ser una banda un poco underground y no con tantos bombos y platillos como están ahora].

    E: Después de todo, una gira de conciertos permanente es realmente un desafío al descubierto al cual se tendrían que enfrentar.

    Ruki: Así es. Por lo tanto, quiero volver al sentimiento de los días de antes y demostrar que aún tenemos colmillos!


    [Fin]

    Créditos:

    Traducción al inglés: kiniro_ageha @ Livejournal.

    Traducción al español: Sumire @ Cockayne-soup.com

    *Recuerda
    Si vas tomar y re-publicar estas traducciones, recuerda dar los créditos correspondientes :3


    [Comentarios: Yo sabía que odiaba Cassis xd aunque me shockeó un poco saberlo tan directamente . Y definitivamente Ruki es un adicto a su trabajo ._. ni cuando descansa deja de pensar en la banda *-* que amor~... y well, seguiremos apoyando a the GazettE en su segunda temporada, no?]

18 Gatitos Felices (=^-^=)

Paola Rincon dijo...

este ruki siempre me hace confundirme e - e!!
XD y enrredarme... pero siempre termino entendiendolo al final

usagi dijo...

Chan!
no sabia que odiaba cassis *-*
bueno, me gusta mas reila que cassis en realidad xD
Saludos y gracias por la traduccion ^^

Mel~ dijo...

primero y lo mas importante... gracias!!
cuando vi la tradu en LJ me dio lata leermela XDD
asi que se agradece la tradu al castellano ;)

ahora respecto a la entrevusta...
me sorprendió lo de CASSIS, sabia de algunos temas que el queria que no fueran baladas, pero que lo fueron, pero jamas pense que odiara cassis.

Respecto a que quiere comenzar a actuar en lugares mas pequeños, hice la tradu del year-book de la neo genesis y alli habla de algo similar, para que asi tenga más emocion y deje de ser aburrido, dice que todo esta demasiado estructurado y q eso le aburre, creo que eso influencio bastante en que hcieran el tour para el FC...

muchas gracias de nvo~

Anónimo dijo...

awww amee la intervieww
GRACIASS
SANKYUUU
ARIGATÖ :3

yo AMO FILTH IN THE BEAUTY
es la cancion con la que los conoci *-*
i por eso es tan importante para mii
nunca la superare
y al principio debo decir que cassis me aburria, porque no se xD
pero luego me flecho *-*
xD

tmbn me da lata escuchar algunas de las canciones del principio *sus inicios inicios*
es ke me parecen diferentes a ahora, pero al final del dia, esas canciones las amo ya que ellas hicieron lo que son ahora *-*

poo es genial saber mas i mas de el cada dia *-*
grax again *-*

Anónimo dijo...

ah y lo olvidaba~
xD
FELIZ AÑO 2010 :3
y gracias por las traduzz *-*
espero que este año sea iwal ^^
i mejor!

Anónimo dijo...

*O* arigatou x la tradu
amo este blog !

Ataraiba dijo...

KIEN SE CREE KE ES AL ODIAR UNA DE MIS PRIMERAS CANCIONES GAZETTOSAS FAVORITAS??!??!!??

Lei toda la traducion, gracias por cuidar tu ortografia!!! *o*
(Recuerda ke soy control de calidad xD)

Un beso! gracias por tu trabajo!

Anónimo dijo...

anotame a tu msn pelas
mi msn es dark_angel_love_dark@live.com.ar
porfis *W*

Anónimo dijo...

Ruki es raro, punto 0.0

pero su voz es única...

Me pregunto como haría para cantar Cassis con esa expresion si la odia 0.0

T_T yo la amo!


en fin

hace mil años no pasaba por aquí
*------* te doy mil gatos felices! ♥

saku dijo...

pft! ruki dejo a medio mundo mal con lo de cassis.. a mi tambine ;O; de verdad me gusta o me gustaba xD esta demasiado trillada la verdad pero eso no me hace odiarla pos ._.!
malo ruki
y adda algun dia sere del fc y vivire alla y podre ir TOT! lo se estoy segura!

muchas gracias por la tradu ^^

Unknown dijo...

ok ahora dejaré un gatito feliz

muchas gracias por la tradu! *-*
la verdad tambien lata leerla en LJ

y debo decir que me imparcó el
"realmente odio cassis" x'd
bueno creo que alguna vez pensé que podría no gustarle! pero que la odie! es otra cosa x'd
mm... a mi igual me gusta escharla de vez en cuando! x'd

yy ahhh -.-
me gustaría poder ir a la gira x-x
mm.. creo que debe ser lindo para ellos volver a tocar en lugares mas pequeños n-n

gracias nuevamente!

Hika.

lilith dijo...

XDDDDDDDDDDDDD


Ay por dios odia cassis eso no lo sabía (con esa canción los conocí, es mas me la "aprendí" en piano porque me encanta XD)...en fin muchas gracias por la traducción

minifreckles dijo...

Es curioso que le cueste alejarse del "trabajo" y al mismo tiempo se mantenga pendiente de las cosas que puede hacer al respecto.....

Anónimo dijo...

uuuu ruki me encanta komo es no me gusta kuando esta romantiku me gusta kuando esta lokito aaaa kawaiii
ojala siga haci
lo amooo ruki ai shiteimasu
the gazette is not death

Anónimo dijo...

oigann podrian decirme si en la Zy. 50 salen todos los scans que aparecen en internet? *-* porque pienso comprarla i no gastaria 11 euros si solo tiene 2 paginas >_>

Ami~ dijo...

Sí, salen todos los que parecen en internet, en realidad son pocas hojas (8 contando la entrevista), si quieres comprarte alguna revista con varias hojas, espera que salga algún especial, salen con más de 20 páginas de the GazettE o del miembro de quien sea el especial.

Anónimo dijo...

. . .
Ruki...... Ruki... RUKI ODIA CASSIS?!?!?!! WTF?!
TT_TT me kede mal...
*llora* conoci a gazette por cassis me enamore de el y la letra y ahora viene cn ke la odia *buaa* me pongo triste...

Anónimo dijo...

al parecer quedaron muchos mal con el comentario de ruki, incluyéndome........


pero después recordé que hace un tiempo había leído otra entrevista en la que los miembros de la banda no les gustaba cassis por que fue el primer single que sacaron como major y suena muy pop,ellos querían que esa primera canción fuera mucho más del estilo, algo que no les gustara a tanta gente y que se pareciera mas a lo que habían hecho antes.


bueno al menos eso creo ...

Si comentas un Gatito será Feliz =3

Por favor, ¿te molestarías en agradecer nuestro trabajo?
Dejar un comentario te tomará menos tiempo del que te tomó leer esta tradu ;D

Comentarios = Ganas de traducir <3


Por favor evita comentar como anónimo. Usa la opción "Nombre/URL" y en url dejas tu fotolog u otra web que tengas. Así sabremos quién ha comentado.

Cuando postees alguna duda, usa la opción "Suscripción por correo electrónico" y se te avisará a tu e-mail cuando sea respondida.
Gracias <3 ~